Всичките ти неприятели широко отвориха против тебе устата си; Подсвиркват, скърцат със зъбите си, и казват: Погълнахме я; Наистина това е денят, който очаквахме; намерихме го, видяхме го.
Alle deine Feinde sperren ihr Maul auf wider dich, pfeifen dich an, blecken die Zähne und sprechen: He! wir haben sie vertilgt; das ist der Tag, den wir begehrt haben; wir haben's erlangt, wir haben's erlebt.
5 След това, ето друг звяр, вторият, приличен на мечка, който се подигна от едната страна, и имаше три ребра в устата си между зъбите си; и му думаха така: Стани, изяж много месо.
5Und siehe, ein anderes Tier, das zweite, war gleich einem Bären und war auf der einen Seite aufgerichtet und hatte in seinem Maul zwischen seinen Zähnen drei Rippen.
Костите ми залепват за кожата ми и за месата ми; И отървах се само с кожата на зъбите си.
Mein Gebein klebt an meiner Haut und an meinem Fleisch, und an der Haut meiner Zähne bin ich kahl geworden.
Може и да не забележите, ако четкате зъбите си прекалено силно, но вашата четка ще забележи.
Vielleicht bemerken Sie es nicht, wenn Sie zu hart bürsten, aber Ihre Zahnbürste FlexCare Platinum wird dies tun.
5 След това, ето друг звяр, втори, приличен на мечка, който се повдигна от едната страна, и имаше три ребра в устата си между зъбите си; и му думаха така: Стани, изяж много месо.
5 Und siehe, das andere Tier hernach war gleich einem Bären und stand auf der einen Seite und hatte in seinem Maul unter seinen Zähnen drei große, lange Zähne.
5 Така казва Господ За пророците, които заблуждават людете Ми, - Които, докато хапят със зъбите си, викат - Мир!
5So spricht der HERR wider die Propheten, die mein Volk verführen, die da predigen, es werde gut gehen, wenn man ihnen zu fressen gibt; wer ihnen aber nichts ins Maul gibt, dem predigen sie, es werde ein Krieg kommen:
Каквото и да стане, ще взема месата си в зъбите си, И ще туря живота в шепата си.
Was soll ich mein Fleisch mit meinen Zähnen davontragen und meine Seele in meine Hände legen?
Например, усмихваме се, когато сме щастливи, но и когато сме принудени да се усмихваме, като държим химикалка между зъбите си така, това ни кара да се чувстваме щастливи.
Wir lachen beispielsweise, wenn wir glücklich sind, aber auch, wenn wir zum Lächeln gezwungen werden, indem wir einen Stift so zwischen den Zähnen halten, macht es uns auch glücklich.
Ще оправиш ли зъбите си някой ден?
Lässt du dir irgendwann die Zähne richten?
Защо старецът държи зъбите си в чаша през нощта?
Warum hat der alte Mann seine Zähne nachts in einem Glas?
Както казват, родителите са костите, на които деца точат зъбите си.
Es heißt, die Eltern sind die Knochen, an denen sich die Kinder die Zähne schärfen.
Покажи на шерифа зъбите си, кобилке.
Zeig dem Sheriff deine Beißerchen, Stute.
Да забия зъбите си дълбоко в нея и да пия докато ти не ми кажеш какво в Суки Стакхаус така е привлякло интереса ти.
Der wäre, meine Fangzähne in ihr zu versenken und zu trinken, bis du mir erzählst, was es mit Sookie Stackhouse auf sich hat, das so offensichtlich dein Interesse erregt hat.
Не бих искал животното да е на свобода, за да не покаже зъбите си.
Das Tier soll nicht frei herumlaufen, auf dass es nicht erneut zubeißt.
Това тук е сервитьорка, чистеща зъбите си с пръст.
Und hier haben einer Kellnerin, die ihre Zähne mit ihrem Finger putzt.
Ще впиеш зъбите си в гърлото на момченцето ли?
Willst du wirklich dem kleinen Jungen an die Kehle gehen?
Някой здраво е забил зъбите си, а?
Oh Gott, da hat wohl jemand richtig zugebissen, oder?
Можеш да провериш дали перлите са истински, като ги потъркаш в зъбите си.
Alles klar, aber falls du zukünftig prüfen willst, ob Perlen echt sind, reib sie an deinen Zähnen. Wenn sie rau sind, sind sie echt. wenn sie glatt sind, sind sie falsch.
Това е лесно - да задържи кибритена клечка между зъбите си.
Das ist leicht. Sie steckt sich ein Zündholz zwischen die Zähne.
Вампирите мият зъбите си, но не ядат?
Vampire putzen also ihre Zähne, aber sie essen nicht?
Нахвърляше се... не към мъжете, а към стрелите, захапваше ги със зъбите си и ги чупеше.
Er stürzte sich auf sie. Nicht auf die Männer, sondern auf die Speere, schnappte sie mit den Zähnen, brach die Stiele ab.
Като го притиснат в ъгъла, ще покаже зъбите си.
Wird es in die Enge getrieben, zeigt es seine Zähne... und schnappt zu.
Кажи на твоя художник да взема уроци, защото това изглежда сякаш Норман Рокуел го е нарисувал със зъбите си.
Sagen Sie Ihrem Künstler, er soll einen Kurs belegen, denn es sieht aus, als hätte Norman Rockwell es mit seinem Zeh gezeichnet.
Ако го използвате дълго, губите зъбите си.
Wenn du es nur lange genug nimmst, sind deine Zähne irgendwann hin.
Може да използват зъбите си и дори да си пуснат кръв.
Sie können zubeißen, sich gegenseitig mit den Zähnen verletzen und tiefe Wunden verursachen.
Стрели и копия, брадви, мечове, зъбите си.
Pfeile und Speere, Äxte, Schwerter, ihre Zähne. Keine Gewehre?
Но се заклевам, Буч, в свещения гроб на майка ми, в много скоро време ще убия стареца с голи ръце и със зъбите си.
Aber ich schwöre, Butch, auf das heilige Grab meiner Mutter, eines Tages, werde ich diesen alten Mann töten, mit meinen bloßen Händen und Zähnen.
Дори не си измил зъбите си сутринта.
Sie haben sich heute nicht mal die Zähne geputzt.
Тя никога не се усмихваше със зъбите си.
Sie hat beim Lächeln nie ihre Zähne gezeigt.
Искаш от куче да се откаже от зъбите си.
Ihr bittet einen Hund, seine Zähne aufzugeben.
След това, ето друг звяр, втори, приличен на мечка, който се повдигна от едната страна, и имаше три ребра в устата си между зъбите си; и му думаха така: Стани, изяж много месо.
Und siehe, das andere Tier hernach war gleich einem Bären und stand auf der einen Seite und hatte in seinem Maul unter seinen Zähnen drei große, lange Zähne. Und man sprach zu ihm: Stehe auf und friß viel Fleisch!
И ние също променяме зъбите си точно сега.
Und unsere Zähne verändern sich auch jetzt.
Като последна мисъл на раздяла, от името на бъдещите археолози, бих искала да ви помоля, да помислите два пъти преди да се приберете в къщи и да измиете зъбите си.
Und als abschließender Gedanke möchte ich Sie im Namen zukünftiger Archäologen bitten, zweimal zu überlegen, bevor Sie zu Hause Ihre Zähne putzen.
Имал проблеми и с едната си страна и с краката си, а, и в катастрофата изгубил зъбите си.
Er hatte Probleme mit der Seite und auch mit seinen Beinen, und, ach ja, er hatte seine Zähne bei dem Unfall verloren.
Това хлапе все още не можеше да си връзва обувките, но знаеше, че трябва да покриеш рана, за да не се инфектира, както и че трябва да се грижиш за зъбите си, като ги миеш два пъти на ден.
Der Junge konnte kaum die Schuhe binden, aber er wusste, dass man eine Wunde abdecken muss, um sich nicht zu infizieren und dass man seine Zähne zweimal täglich putzt.
Понеже той спи с отворена уста, сподели, че трябва да пази венците си и затова чисти зъбите си с конец по-често Аз попитах колко често ги чисти с конец и той отговори ''През ден.''
Weil er mit offenem Mund schläft, muss er öfter Zahnseide benutzen, um Krankheiten vorzubeugen. Also fragte ich ihn, wie oft er das tut. Und er sagte: "Alle zwei Tage."
Това не значи, че не са лекували зъбите си.
Das bedeutet aber nicht, dass sie keine Löcher behandeln konnten.
Разкъсва ме в гнева Си, и ме мрази; Скърца със зъбите Си против мене; Неприятелят ми остри очите си върху мене.
Sein Grimm zerreißt, und der mir gram ist, beißt die Zähne über mich zusammen; mein Widersacher funkelt mit seinen Augen auf mich.
Така казва Господ За пророците, които заблуждават людете Ми, - Които, докато хапят със зъбите си, викат - Мир! Но, ако не тури някой нещо в устата им, Обявяват война против него;
So spricht der HERR wider die Propheten, so mein Volk verführen: Sie predigen es solle wohl gehen, wo man ihnen zu fressen gibt; wo man aber ihnen nichts ins Maul gibt, da predigen sie, es müsse Krieg kommen.
1.5465149879456s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?